当前位置:首页 > 葡语学习 > 正文
巴西投巨资兴建太阳能发电项目-葡语新闻
浏览3643+

Na área de energia, parece que o Brasil vai começar a olhar para o sol de um jeito diferente. A Agência Nacional de Energia Elétrica (Aneel) contratou projetos novos para geração de energia solar.

在能源领域,巴西将以另一种不同的目光看向太阳——巴西国家电力局(ANEEL)近日签署一个新的太阳能发电的项目。

É a fonte de energia que mais cresce no mundo: 30% ao ano. E quem lidera esse mercado são os chineses. Ao todo, 70% de todos os equipamentos usados para transformar o sol em energia vêm daquele país.

太阳能发电是世界上增长最快的能源,每年增长30%。中国人在这方面处于领先地位,全球70%的光电设备来自中国。

Mas, nessa corrida, quem largou na frente foram os alemães: um terço de toda a capacidade instalada para geração de energia solar do mundo está naquele país.

同时,在发电方面领先的国家是德国,太阳能发电能力是全球光电的三分之一。

O lugar mais ensolarado da Alemanha recebe menos luz do sol do que a parte mais sombria do Brasil. Se for para comparar, nenhum dos países que mais investem nessa fonte de energia pelo mundo tem mais sol do que o Brasil. Mas o que a natureza nos dá de graça e em abundância só agora começa a ser entendido como um excelente negócio.

然而,德国太阳光最强烈的地方的阳光还没有巴西太阳最弱的地方阳光强烈。没有一个太阳能发电的强国比巴西有更丰富的阳光资源。仅仅是现在,我们才明白这些免费而充足的阳光是多么好的一个生意。

O primeiro leilão de energia solar organizado pelo governo contratou 31 novos projetos. É energia suficiente para abastecer mais de 900 mil residências. A Bahia é o estado que lidera os investimentos. Serão, ao todo, 16 novas usinas solares. Uma delas, em um parque eólico em Caetité, a 450 quilômetros de Salvador.

由巴西政府举办的第一个太阳能招标确定了31个新项目,这31个项目能够为90万居民供电。这其中,巴西东北部的Bahia州是这项投资最大的州,将投建16个新的太阳能发电站,其中一个就位于州首府萨尔瓦多450公里外的Caetité市的风电园。

A empresa decidiu aproveitar o vento forte e o sol escaldante para realizar um projeto que prevê a complementaridade dessas duas fontes e a utilização da mesma linha de transmissão para escoamento da energia gerada. A parte solar do projeto será construída em um espaço diferente do parque eólico.

该公司决定利用本地的强风和炙热的太阳,用着两种东西制造电能,太阳能电池板将安装在风电的不同空间位置(见最后的修正)。

“Da mesma forma que ocorreu com a energia eólica, que hoje é extremamente competitiva com as demais fontes, deve ocorrer com a energia solar, e que ela venha ser competitiva com as demais fontes”, explica o presidente da Empresa Brasileira de Pesquisa Enérgica, Maurício Tomalsquin.

“风电比其他发电的竞争力强许多,太阳能也同样有很强的竞争力,因此我们必须引进光电” 巴西电力研究公司总经理 Maurício Tomalsquin 解释到。

O especialista Rafael Kelman, diretor da PSR Consultoria, diz que o preço dos equipamentos solares caiu pela metade nos últimos cinco anos e deve continuar caindo. “Imagino que talvez em um patamar de dez anos essa indústria solar possa estar andando a pleno vapor e sem nenhum tipo de ajuda, competindo com as outras fontes”, avalia.

Rafael Kelman是一个光电专家,也是PSR Consultoria 咨询公司的总经理,她说,太阳能发电设备的价格在过去的5年降了一半,而且还在持续降低,“我认为,也许再过十年,光电就可以和其他能源一样有竞争力,不再需要扶持”

Construído este ano, sem ajuda do governo, o maior parque solar do Brasil gera energia suficiente para abastecer 2,5 mil residências em Tubarão, Santa Catarina.

Santa Catarina州的Tubarão市,今年开建一个供2500居民的太阳能发电站,这是巴西目前最大的太阳能发电站,没有政府的扶助。

“Ela é importante porque não polui, não usa combustíveis fósseis, vem da natureza. Isso por isso só já é muito bom”, destaca o diretor-presidente da Tractebel, Manoel Zaroni.

“太阳能发电很重要,因为他没有污染,取之于自然,无需化石燃料,仅此,他已经非常完美” Tractebe公司总经理Manoel Zaroni说到。

Correção: no vídeo da reportagem e na primeira versão do texto aqui publicado, foi dito que as placas para geração de energia solar serão dispostas entre os aerogeradores. Na verdade, o projeto prevê a complementaridade dessas duas fontes e a utilização da mesma linha de transmissão para escoamento da energia gerada. A parte solar do projeto será construída em um espaço diferente do parque eólico.

修正: 在首版报道的视频中,说到太阳能发电办放在风电之间。但是事实上,两个发电是互补的,并使用同一的输电线路。太阳能电池板和风电将建在风电场不同空间。